Términos y Condiciones Generales de Venta de Dräger Hispania, S.A.U. (en Adelante “Dräger”)
1 Ámbito de Aplicación
1.1 Cualquier entrega de bienes y prestación de servicios (en adelante, "Bienes") por parte de Dräger al Cliente, estará sujeta a los Términos y Condiciones Generales ("GTC") establecidos en este documento. Estos GTC forman parte constituyente de todas las ofertas, pedidos y acuerdos entre Dräger y el Cliente.
1.2 Los términos y condiciones divergentes a estas GTC, a menos que se acuerden por escrito, no serán aplicables.
2 Alcance
2.1 Las ofertas realizadas por Dräger no serán vinculantes. Los pedidos emitidos por parte del Cliente se considerarán aceptados solo bajo confirmación expresa de Dräger.
Las ofertas y contratos que requieren una licencia o aprobación de exportación por parte de las autoridades de control de exportación (por ejemplo, debido a un embargo) están sujetos a la condición previa de que se otorgue dicha licencia o aprobación de exportación. El cumplimiento de un contrato puede estar sujeto a la concesión de licencias de exportación por parte de las autoridades de control de exportaciones competentes (Alemania, EE. UU., Otros países).
2.2 La oferta de Dräger formará siempre parte del contrato que las partes pudieran firmar. Las declaraciones sobre el peso y las medidas exactas incluidas en los folletos informativos y en las ofertas se realizan con el mejor conocimiento, pero se trata de una información de referencia no estando garantizada su exactitud. (garantía de calidad). Dräger se reserva el derecho a realizar modificaciones razonables de rendimiento y construcción. Las funciones del software se limitarán a lo descrito en las especificaciones.
2.3 Las normas técnicas de los productos servirán solo como especificación informativa de funcionamiento, salvo que Dräger ofrezca expresamente una garantía expresa respecto al cumplimiento de dicha norma técnica. Las garantías en cuanto a las propiedades (garantía de calidad) o la vida útil (garantía de durabilidad) deben estar por escrito.
2.4 Dräger conservará, sin limitación, todos y cada uno de los derechos de propiedad, derechos de autor y derechos de propiedad industrial en dibujos, documentos técnicos y otros datos, información y documentación en forma material o inmaterial, incluso en formato electrónico. Estos datos no serán divulgados por el Cliente a terceros sin consentimiento por escrito de Dräger.
2.5 En caso de venta de Productos del Cliente a terceros, el Cliente es responsable de cumplir con todas las normas y regulaciones de exportación aplicables. El Cliente deberá mantener exento de responsabilidad e indemnizar a Dräger de todos los costes y reclamaciones derivados del incumplimiento de las normas y regulaciones de exportación por parte del Cliente.
3 Software
3.1 Si el software se incluye en el alcance de la entrega, Dräger otorga al Cliente sujeto a los siguientes términos un derecho de uso no exclusivo e intransferible del mismo.
3.2 Todos los derechos y elementos concernientes al know-how y derechos de propiedad intelectual (por ejemplo, invenciones, derechos de autor) serán retenidos por Dräger. Dräger puede utilizar los conocimientos adquiridos en relación con el cumplimiento de sus obligaciones contractuales, sin limitación, para sus propios fines comerciales.
3.3 Si el software se entrega como un componente de un dispositivo o destinado a un dispositivo específico (firmware), el Cliente puede usar el firmware solo con el equipo especificado. El uso de firmware junto con otros equipos requerirá el consentimiento expreso por escrito de Dräger, a menos que debido a un defecto en los Productos provistos por Dräger, el Cliente use temporalmente el firmware con equipos de reemplazo del mismo tipo.
3.4 La documentación del usuario se proporciona en forma adecuada para el propósito previsto del software. Cualquier documentación adicional, en particular documentación de firmware o documentación para fines de mantenimiento, requerirá un acuerdo expreso por escrito.
3.5 A menos que Dräger otorgue expresamente al Cliente una licencia múltiple, el Cliente recibirá una licencia de usuario único en el software, es decir, el Cliente puede usar simultáneamente el software en un solo dispositivo final. Sin embargo, únicamente con fines de copia de seguridad, el Cliente puede hacer una copia de seguridad. En el caso de una licencia múltiple, el Cliente cumplirá con las instrucciones de instalación proporcionadas por Dräger y mantendrá un registro de la ubicación de cada instalación. Dichos registros se entregarán bajo petición a Dräger.
3.6 El software se suministrará exclusivamente en forma legible por máquina como código de objeto.
3.7 El Cliente no puede modificar, realizar ingeniería inversa, traducir, extraer o vincular el software a otros programas. El Cliente no puede eliminar de los portadores de datos las etiquetas alfanuméricas y de otro tipo, ni la información del fabricante, en particular, los avisos de derechos de autor, y deberá transferirlos sin modificación a toda copia de seguridad.
3.8 El Cliente no puede arrendar el software ni otorgar sub-licencias.
El software adquirido junto con un dispositivo solo se puede vender a terceros junto con dicho dispositivo. El software puede ser vendido a terceros solo si el Cliente no le otorga derechos de terceros para usar el software que excede la licencia otorgada al Cliente por Dräger.
En caso de venta por el Cliente a terceros, el Cliente no puede retener ninguna copia del software y todas las obligaciones aquí impuestas serán aplicables a terceros.
3.9 Si Dräger proporciona software de terceros, como Open Source Software, es decir, un software para el que Dräger posee solo una licencia derivada, los términos y condiciones de uso acordados entre Dräger y su licenciante se aplicarán de manera adicional y tendrán prioridad. Dräger enviará dichos términos y condiciones de uso al Cliente cuando así lo solicite el Cliente. En caso de que el Cliente incumpla dichos términos y condiciones de uso, tanto Dräger como el licenciante tendrán derecho a hacer valer cualquier reclamación y derecho resultante en su propio nombre.
3.10 El Cliente acepta almacenar el software y cualquier documentación cuidadosamente y respetando todas las obligaciones de confidencialidad y correcto uso para evitar cualquier abuso.
3.11 La venta de software no incluye la obligación de Dräger de proporcionar servicios de mantenimiento de software. Esto requerirá de un acuerdo por separado entre las partes.
4 Precios, condiciones de pago, compensación, derecho de retención.
4.1 Los precios son FCA en España (INCOTERMS 2010), incluida la carga y excluido el impuesto del valor añadido. Los precios no incluyen el embalaje.
4.2 Las facturas se pagarán según las condiciones establecidas en cada caso. En los casos en los que se conceda crédito comercial al cliente, siempre dentro de los límites contemplados en la Ley 3/2004, de 29 de diciembre, modificada por la Ley 15/2010, de 5 de julio, el plazo se empezará a contar desde la fecha de emisión de la factura. El Cliente asumirá los costes asociados al pago, si los hubiera.
4.3 Los pagos por bienes destinados fuera de España deben hacerse mediante una carta de crédito comercial irrevocable y confirmada emitida por un banco de reconocido prestigio en la Unión Europea a favor de Dräger, con carácter previo a la puesta a disposición de los bienes en el puerto franco (DAP) en España (INCOTERMS 2020) designado por el cliente.
4.4 Los cheques y otros medios de pago solo se aceptarán en base a un acuerdo expreso. En el caso de dichos medios de pago, el día en que Dräger pueda disponer del importe correspondiente, se considerará la fecha de recepción del pago. El Cliente se hará cargo de cualquier descuento y gastos de cobro.
4.5 Dräger se reserva el derecho de exigir un pago inicial o una garantía equivalente al monto de la factura y suspender el cumplimiento de sus obligaciones, en caso de que las circunstancias justifiquen dudas razonables sobre la voluntad o capacidad del Cliente para cumplir con sus obligaciones de pago.
4.6 El Cliente tendrá derecho a retener el pago o compensar cantidades solo en la medida en que las mismas hayan sido confirmadas en una sentencia judicial firme, definitiva y vinculante.
4.7 En caso de retraso en el pago de cualquier importe por parte del Cliente, Dräger tendrá derecho a aplicar sin necesidad de requerimiento previo unos intereses de demora calculados conforme a lo establecido en Ley 3/2004, de 29 de diciembre, modificada por la Ley 15/2010, de 5 de julio, por la que se establecen medidas de lucha contra la morosidad en las operaciones comerciales.
5 Gastos de envío, embalaje, transmisión del riesgo.
5.1 La puesta a disposición de los bienes dentro de España será FCA. Las entregas para exportación por el Cliente fuera de España son FCA puerto franco en España designado por el Cliente.
5.2 El riesgo de pérdida o deterioro accidental pasará al Cliente en el momento en que se haya efectuado la puesta a disposición de las mercancías, incluso si se acuerda la entrega prepaga de fletes, e incluso si se realizan entregas parciales o si Dräger ha aceptado proporcionar otros servicios asociados.
5.3 En caso de que Dräger lleve a cabo la puesta en servicio o la instalación de los Bienes que se entreguen en el marco del acuerdo de suministro, el riesgo pasará al Cliente una vez efectuadas tales operaciones, por lo general, contando con la aprobación del Cliente.
En caso de que la aprobación no se realice dentro de los diez (10) días siguientes a la notificación por escrito de la disposición para la aceptación, el riesgo pasará al Cliente una vez que expire dicho período, a menos que el Cliente acredite que Dräger es responsable de la no aceptación.
5.4 En caso de que el software se suministre a través de medios de comunicación electrónicos (por ejemplo, a través de Internet), el riesgo pasará cuando el software deje de estar bajo el control de Dräger.
5.5 En caso de que el Cliente sea responsable de la exportación de los Bienes fuera de la UE: El Cliente utilizará únicamente la declaración de puerto (el documento de acompañamiento de exportación) preparado por Dräger y está obligado a presentarla junto con los Bienes exportados a la oficina de aduanas de la UE en el punto de salida de la UE.
El Cliente deberá presentar un comprobante de exportación mediante una declaración de exportación válida confirmada por la oficina de aduanas de salida de la UE.
En el caso de que el Cliente no proporcione a Dräger el DUA, haciendo mención a la factura exenta de IVA emitida por Dräger, dentro de los 25 días a partir de la fecha de la puesta a disposición del material en puerto franco (DDA), Dräger está obligado a cancelar la factura sin IVA y enviar al Cliente una nueva factura con IVA por los Productos entregados. El Cliente deberá pagar el precio facturado con IVA incluido dentro de los 5 días a partir de la recepción de la factura correspondiente.
5.6 Los precios de revisión y/o ajuste por el Servicio Técnico no incluyen, en ningún caso, los gastos derivados del transporte, que correrán a cargo del Cliente con independencia del coste del servicio que se preste.
5.7 Asimismo, los gastos de transporte por devoluciones y cambios que, sean autorizados por Dräger, y no tengan su origen en un defecto del producto, correrán a cargo del Cliente.
5.8 (1) El cliente no venderá ni exportará mercancías y servicios de
Dräger a Rusia o para su uso en Rusia. La reexportación está prohibida con
carácter general.
(2) Esta obligación y la prohibición de exportación no aplicará si los bienes y
servicios suministrados por Dräger no contienen bienes o tecnologías previstos
en el Reglamento (UE) 833/2014 del Consejo en la versión actualmente vigente,
ello sin perjuicio de que surjan otras prohibiciones debido a las partes
implicadas o al uso previsto.
(3) Si el cliente infringe el apartado (1), Dräger está obligado por ley a
revisar inmediatamente la relación comercial y a tomar las medidas oportunas,
así como a denunciar al cliente ante la autoridad competente dentro de la Unión
Europea. La violación o elusión de las normas de embargo de la UE puede dar
lugar a sanciones severas, incluida la inclusión en una lista negra en la UE.
(4) El cliente deberá facilitar a Dräger, previa petición, información por
escrito sobre el destino final y la ruta de entrega posterior de las mercancías
y servicios de Dräger.
6 Entrega y plazos de entrega
6.1 Dräger puede realizar entregas parciales.
6.2 El cumplimiento de los plazos acordados para la entrega se iniciará una vez aclaradas todas las preguntas comerciales y técnicas entre Dräger y el Cliente y una vez que el Cliente haya cumplido con todas y cada una de las obligaciones que le incumben, por ejemplo, entrega de documentos, otros materiales, permisos o liberaciones, o el pago de un anticipo, en su caso. Si no se diera ninguna de estas circunstancias, el plazo podrá ser igualmente prorrogado por Dräger de forma razonable.
6.3 El tiempo de entrega se considerará cumplido si Dräger ha enviado los Bienes antes de que expire el tiempo de entrega o si se ha enviado un aviso de preparación para el envío. En el caso de que tenga lugar la aceptación formal, prevalecerá la fecha de aceptación (excepto en el caso de una negativa legítima de aceptación) o, alternativamente, la notificación de disponibilidad de aceptación.
6.4 La fecha límite para la entrega de los Bienes deberá extenderse razonablemente en caso de Fuerza Mayor, en particular, en el caso de eventos naturales, daños mecánicos y otras interrupciones operativas imprevisibles, medidas en el contexto de disputas en materia de juicio, en particular, huelga y cierre patronal, y en el caso de impedimentos imprevisibles y cualquier entrega incorrecta o tardía, y siempre que Dräger no sea responsable de ello. En caso de que la entrega o el servicio pertinente devenga imposible o de gran dificultad debido a las circunstancias mencionadas anteriormente, Dräger puede rescindir unilateralmente el acuerdo ya sea total o parcialmente.
7 Reserva de Dominio
7.1 Los bienes entregados o instalados por Dräger seguirán siendo propiedad de Dräger hasta el pago completo de todos y cada uno de los créditos (incluidos los futuros créditos) en virtud de la relación comercial con el Cliente, cualquiera que sea la base jurídica, incluso si los pagos se hacen en créditos detallados. En el caso de pago por transferencia bancaria, la propiedad retenida se considerará como garantía de los derechos de cobro de Dräger.
7.2 Toda transformación o reformulación de las mercancías retenidas se efectuará para Dräger, que conservará la propiedad de los productos en cualquier fase y nivel de transformación. Dicha transformación o reformulación se efectuará de forma gratuita y sin ninguna obligación por parte de Dräger.
8 Comunicación de desperfectos.
8.1 El Cliente deberá inspeccionar las entregas sin demoras indebidas, siguiendo el pedido para determinar cualquier error cuantitativo y/o daño en el transporte. En el caso de daños de transporte, se debe preparar un registro de daños para asegurar cualquier reclamación de daños compensatorios contra el transportista (correo postal, ferrocarril, agente de envío, etc.). Dicho registro de daños se enviará a Dräger en el plazo de 2 días tras la entrega. Se entenderá como fecha de entrega la que conste en el albarán del transportista.
8.2 Los defectos se pueden declarar por escrito solo dentro de los dos días posteriores a la recepción de los Bienes, a menos que se trate de defectos ocultos . Los defectos ocultos y el rendimiento defectuoso de otros servicios se notificarán a Dräger por escrito sin demoras indebidas e inmediatamente después de su descubrimiento.
8.3 Si se requiere una aceptación formal o se acuerda expresamente, Dräger notificará al Cliente por escrito sobre la posibilidad de aceptación. En caso de que la aceptación no se realice dentro de los doce
(12) días posteriores a la notificación por escrito de la disponibilidad para la aceptación, los productos se considerarán aceptados por el Cliente al vencimiento de dicho período. Lo mismo se aplicará a la aceptación parcial.
8.4 Cualquier solicitud de devolución de mercancía por daños derivados de su transporte debe realizarse previa autorización de nuestro Centro de Atención al cliente, en un plazo no superior a 48 horas desde la entrega de esta. No se admitirán devoluciones no autorizadas
9 Responsabilidad por defectos.
9.1 En caso de que exista un defecto en algún Bien suministrado por Dräger y este se haya notificado oportunamente de acuerdo con lo dispuesto en la Sección 8.2 de las CGC, Dräger deberá, a su elección, remediar los defectos o entregar otros sin defectos. En caso de que el defecto este en el software, Dräger también puede proporcionar una nueva versión del software en lugar de la reparación.
9.2 No habrá defectos si los Productos son adecuados para el uso normal y manifiestan la calidad que es normal para los artículos del mismo tipo y que el Cliente podría esperar. En particular, el Cliente es consciente de que, dado el estado actual de la tecnología más avanzada, no es posible crear un software totalmente libre de errores. Además, no habrá defecto de calidad en el caso de uso inapropiado o inadecuado, almacenamiento incorrecto, montaje o puesta en marcha erróneos por parte del Cliente o de terceros. Del mismo modo tampoco será considerado desperfecto el desgaste natural, la manipulación no autorizada, incorrecta o negligente, el mantenimiento inadecuado, y/o el uso inapropiado. Así mismo, la entrega de un artículo marginalmente diferente o un número de artículos marginalmente diferente al acordado, no dará derecho al Cliente a reclamar.
9.3 El Cliente proporcionará a Dräger el tiempo y los medios necesarios para realizar cualquiera y todas las medidas correctivas. En particular, previa solicitud, el Cliente enviará los Productos entregados a Dräger o al taller que Dräger especifique, en caso contrario Dräger será liberado de la responsabilidad por cualquier consecuencia. Los defectos en el software entregado se describirán con el mayor detalle posible. Solo en casos urgentes donde la seguridad está en riesgo o para evitar daños excesivos (en cuyo caso se debe notificar a Dräger de inmediato), el Cliente previo acuerdo con Dräger, puede remediar el defecto en sí mismo o hacer que un tercero remita el defecto y exigir que Dräger reembolse los gastos necesarios.
9.4 Se excluirán las reclamaciones por parte del Cliente basadas en los gastos necesarios para un rendimiento sustitutivo, en particular, los gastos de transporte, viaje, trabajo y materiales, si tales situaciones se producen debido a que el cliente trasladó las mercancías entregadas a un destino diferente del destino de entrega acordado. Por otra parte, Dräger puede negarse a prestar un servicio sustitutivo si esto se asocia a costes irrazonables.
9.5 Cualquier pieza reemplazada por Dräger dentro de su responsabilidad por defectos será propiedad de Dräger.
9.6 El Cliente puede rescindir el acuerdo o exigir una reducción del precio solo si el servicio sustitutivo no tiene éxito en dos ocasiones o si Dräger no inicia medidas correctivas dentro de un período razonable. En caso de defectos no significativos, el Cliente no podrá rescindir el acuerdo.
9.7 En caso de que el Cliente o un tercero realicen reparaciones incorrectas, Dräger no será responsable por los daños resultantes. Lo mismo se aplicará a cualquier modificación a los Bienes entregados realizados sin el consentimiento previo de Dräger o a cualquier extensión de software efectuada por el Cliente o un tercero por encima de la interfaz proporcionada por Dräger.
9.8 El Cliente no puede presentar ninguna reclamación daños de ningún tipo que pudieran haber sido causados por el incorrecto use del Bien debido al defecto.
9.9 No obstante, lo dispuesto en la Sección 11, la responsabilidad relacionada con defectos se excluirá de los bienes usados, excepto los componentes que se vendan como nuevos o que se hayan acreditado como nuevos.
9.10 Las reclamaciones por parte del Cliente por responsabilidad relacionada con defectos de conformidad con esta Sección 9 tendrán un plazo de doce (12) meses después de la entrega de los Bienes.
10 Propiedad industrial, Propiedad intelectual y derechos de autor.
10.1 Dräger suministrará los Bienes libres de derechos de propiedad intelectual y derechos de autor de terceros ("Derechos de Propiedad Intelectual") existentes en el destino acordado de los Bienes. Si un tercero reclama legítimamente contra el Cliente por incumplimiento de los Derechos de Propiedad Intelectual de los Bienes entregados por Dräger y utilizados de conformidad con el acuerdo, Dräger será responsable ante el Cliente dentro del plazo especificado en la sección 9.10 de la GTC de acuerdo con las siguientes disposiciones.
10.2 Dräger, a su elección y a su cargo, deberá tramitar una licencia para los Productos pertinentes, y/o modificarlos de manera tal que no se infrinja el Derecho de Propiedad Intelectual pertinente. En caso de que Dräger no pueda hacerlo en términos razonables, el Cliente tendrá el derecho de rescisión o el derecho de reducir el precio del contrato de acuerdo con la Sección 9.6 de la GTC. La sección 11 del GTC se aplicará para compensar la reclamación por daños y perjuicios. Las obligaciones anteriores solo serán válidas si el Cliente notifica a Dräger por escrito y sin demoras indebidas de las reclamaciones presentadas por el tercero, y Dräger conservará el derecho de ejercer la defensa legal y de las negociaciones para encontrar una solución amistosa.
10.3 Las reclamaciones del cliente se excluirán si el cliente es responsable de la vulneración de un derecho de propiedad intelectual o si la infracción del derecho de propiedad intelectual se debe a la conducta o incumplimientos del Cliente.
10.4 Aparte de lo anterior, la Sección 9 del GTC se aplicará, mutatis mutandis, a cualquier defecto legal en el título. Las reclamaciones de daños y perjuicios por parte del Cliente estarán sujetas a la Sección 11 de estos CGC.
10.5 A pesar de la responsabilidad de Dräger en virtud de la sección 11 de estos GTC, cualquier reclamación distinta de las reguladas por el presente artículo 10 por parte del Cliente contra Dräger o sus agentes será excluida.
11 Responsabilidad
11.1 Dräger solo será responsable ante el Cliente de acuerdo con las disposiciones legales pertinentes en caso de conducta dolosa, y/o negligencia grave por parte de los órganos rectores o empleados ejecutivos, asimismo será responsable en caso de lesiones corporales siempre que el resultado derive de defectos que se hayan ocultado maliciosamente por Dräger.
11.2 En caso de incumplimiento de las obligaciones contractuales materiales, Dräger también será responsable en caso de negligencia grave por parte de sus empleados, la cual se limitará a daños previsibles típicos de este tipo de acuerdo. La reclamación estará limitada a los daños directos, sin incluir los daños indirectos o consecuenciales y en ningún caso podrá ser superior al 100% del precio del Bien.
11.3 El Cliente deberá tomar todas las medidas necesarias y razonables para prevenir o limitar los daños. En particular, el Cliente debe garantizar el respaldo periódico de los programas y los datos. Por lo tanto, Dräger será responsable de la readquisición de datos sujetos a los requisitos de las Secciones 11.1 y
11.2 solo si el Cliente se ha asegurado de que dichos datos puedan reconstruirse a partir de otro material de datos con un esfuerzo y gasto razonables.
11.4 Se excluirán las reclamaciones de daños compensatorios contra Dräger o su agente que no estén regulados en esta Sección 11, cualquiera que sea el fundamento legal correspondiente.
11.5 Con independencia de lo anterior, las Partes son responsables con arreglo a las disposiciones estatutarias.
12 Compliance y Normativa Anticorrupción.
12.1 El Cliente garantiza que actúa de conformidad con las leyes aplicables, incluidas las leyes anti- monopolio y las regulaciones sobre corrupción y blanqueo de capitales y/u otras disposiciones de derecho penal que sean de aplicación.
12.2 Si hay razones para sospechar que el Cliente está incumpliendo las obligaciones anteriores, Dräger tiene derecho a rescindir el acuerdo. En caso de tal resolución:
(i) Dräger se libera de cualquier obligación de ejecutar el acuerdo.
(ii) el Cliente indemnizará y mantendrá a Dräger y a sus empleados ajenos de todos los daños y perjuicios en la medida en que tales daños se basen en la violación por el Cliente de sus obligaciones bajo esta Sección 12.
13 Normas de Seguridad.
El Cliente será responsable del cumplimiento de los estatutos, reglamentos y disposiciones de seguridad nacional aplicables en relación con la admisión, instalación, operación, mantenimiento y reparación de los Bienes entregados y se compromete a cumplirlos. El Cliente deberá indemnizar a Dräger en caso de cualquier reclamo derivado del incumplimiento de tales previsiones por parte del Cliente.
14 Condiciones y plazos de pago
Las condiciones y plazos de pago serán los establecidos en el documento en el que se contiene la oferta principal a la que estas condiciones generales acompañan.
En los casos en los que se conceda crédito comercial al cliente, siempre dentro de los límites contemplados en la Ley 3/2004, de 29 de diciembre, modificada por la Ley 15/2010, de 5 de julio, el plazo se empezará a contar desde la fecha de emisión de la factura. El Cliente asumirá los costes asociados al pago, si los hubiera.
15 Gastos de envío y embalaje:
Los daños que pueda sufrir la mercancía durante su transporte serán de cuenta y riesgo del Cliente. Los precios de revisión y/o ajuste por el Servicio Técnico no incluyen, en ningún caso, los gastos derivados del transporte, que correrán a cargo del Cliente con independencia del coste del servicio que se preste.
Asimismo, los gastos de transporte por devoluciones y cambios que, ajustándose a lo dispuesto en el apartado 4 de las presentes condiciones, sean autorizados por Dräger y no tengan su origen en un defecto del Bien, correrán a cargo del Cliente.
16 Modificaciones
Dräger se reserva el derecho, previa notificación por escrito, a realizar modificaciones en las especificaciones de los Bienes que no tengan impacto relevante en su instalación, rendimiento o precio.
17 Política de devoluciones Dräger
Los Productos entregados por Dräger no podrán ser objeto de devolución salvo por las causas expresamente recogidas en estas condiciones. De forma excepcional, los Productos podrían ser devueltos previa autorización expresa de Dräger de conformidad con lo dispuesto en la presente clausula, devolución la cual deberá ser solicitada a través de nuestro Servicio de Atención al Cliente dentro del plazo de dos semanas siguientes a la fecha de su entrega, siendo imprescindible para tramitar la mencionada solicitud la siguiente información: Número de pedido, Albarán de entrega o factura, para que Dräger, en su caso, emita una autorización para la devolución (en lo sucesivo “RMA”). Sin la mencionada autorización no se aceptará ninguna devolución. Una vez remitida la RMA, el Cliente dispondrá de dos semanas para la entrega del material en las instalaciones de Dräger. La emisión de un RMA no garantiza la aceptación definitiva de la devolución del material, la cual estará supeditada a la revisión del mismo por parte de Dräger y el cumplimiento del resto de requisitos establecidos en las presentes condiciones. Todo material recibido en nuestras instalaciones sin previa autorización, será devuelto al cliente, generando una factura adicional con los gastos de transporte y gastos administrativos que se hayan generado. En caso de realizarse una devolución, Dräger tendrá derecho a no aceptarla y a cobrar la siguiente compensación que será la mayor cuantía de las cantidades siguientes: (i) el importe de mil euros (1.000 €), o (ii) el 5% del valor del material sujeto a devolución, ello en concepto de gestión, recepción, desmontaje, tratamiento de residuos y reciclaje de la devolución realizada. Esta compensación no será aplicable cuando la devolución sea debido a un defecto en los términos previstos en la Sección 9”. Igualmente, el Cliente asumirá todos los gastos de transporte, así como la responsabilidad en caso de daños y/o desperfectos producidos durante el transporte y, que Dräger se reserva el derecho a descontar del importe total del abono. El material debe de estar en perfectas condiciones, no se admitirá material abierto ni manipulado. La devolución debe hacerse en el mismo embalaje original en el que Dräger lo suministró. Si debido a las dimensiones de la devolución, dicho embalaje original no fuese el adecuado, el material, debe de ser re-embalado correctamente para evitar daños durante el mismo. Los gastos de transporte, serán de cuenta del Cliente (a excepción de incidencias no imputables al mismo).
Todo equipo médico, debe venir acompañado de una carta firmada y sellada por el cliente, donde se certifique “Equipo no usado ni susceptible a estar contaminado con agentes patógenos”.
Todo cambio de talla, dentro del mismo modelo (ej. guantes, botas, trajes, etc…) tendrá un cargo adicional del 10% del valor de material a cambiar más los gastos de envío que generará esta segunda entrega.
Material no susceptible a devolución en ningún caso:
Todo material con fecha de caducidad inferior al 80% de su vida útil, incluyendo equipos que contengan material sujeto a caducidad.
Máscaras, cascos, botellas, trajes de protección química o similar con tallaje y configuración no estándar.
Todo accesorio configurable de WI (ej. bandejas, carros, elementos suspendidos, columnas, cabeceros, etc.)
Material/Equipo con configuración específica para un equipo principal o requerimiento especial por parte del cliente
Equipos con configuración personalizada
Material con un etiquetaje específico requerido por el cliente (ej. idioma específico).
18 Resolución del contrato
El incumplimiento por parte del Cliente de cualquiera de los plazos fijados para el pago, será causa suficiente para que Dräger pueda resolver el contrato, reservándose el derecho, bien de pedir la devolución inmediata de los Bienes, haciendo suyo el total del precio pagado hasta ese momento en concepto de cláusula penal por la resolución del contrato, o bien exigir el pago de todos los plazos pendientes correspondientes al pedido, considerándolos como automáticamente vencidos.
19 Seguro
El Cliente viene obligado a asegurar los Bienes objeto de estas GTC contra todo riesgo eventual que se pueda producir sobre el Bien por el tiempo que dure la reserva de dominio. Si el Cliente no realizase el seguro, Dräger se reserva el derecho de hacerlo por cuenta del Cliente y corriendo este con el importe de las primas del seguro.
20 Garantía
La garantía de fábrica para los equipos ofertados es de un (1) año, a partir de la fecha de suministro de la mercancía, siempre que hubieran sido almacenados y usados de acuerdo con las condiciones que se adjuntan en cada caso. Toda actuación técnica de tipo correctivo (Mantenimiento correctivo) que los equipos puedan requerir y la reposición de todo aquello que se manifestara defectuoso para reestablecer los equipos a su condición operativa original de fábrica, estará cubierto durante el periodo de garantía establecido. Si durante el plazo de la garantía se efectuasen mejoras, complementos o cambios en los Bienes, la garantía no se prolonga ni se interrumpe su cómputo por el tiempo transcurrido ni será aplicable en caso de que dichas modificaciones o cambios no hubieran sido aprobados por Dräger. La garantía del equipo implica la utilización de los accesorios críticos sometidos a desgastes originales del fabricante. Estas GTC no incluyen revisiones preventivas durante el periodo de garantía del equipo. La no realización de las revisiones o mantenimientos establecidos por el fabricante de los equipos producirá la cesación del plazo de garantía. Igualmente se producirá la cesación de la garantía en los casos en que, vigente la misma, terceros no autorizados por Dräger realicen revisiones, mantenimientos o manipulaciones de los equipos suministrados.
Exclusiones: No está incluido en la garantía todos aquellos accesorios o material fungible sustituible por el usuario, ya sea de naturaleza reutilizable (varios usos en el mismo paciente o en distintos pacientes) o desechable (un sólo uso por paciente). Tales como: tubuladuras desechables, filtros, cubetas de CO2, etc.
El importe de los materiales y repuestos para la reparación de la avería, así como la mano de obra serán asumidos por Dräger, durante el periodo de garantía salvo en los casos que se describen a continuación en los que Dräger justificará debidamente el coste de dicho servicio y material:
- Averías producidas por accidente, terrorismo, robo, negligencia, incendio, inundación o catástrofe natural.
- Uso de accesorios críticos sometidos a desgaste no originales.
- Averías de los aparatos provocadas por mala fe, uso inadecuado, manipulación indebida. Cuando una avería ha sido debida a un uso inadecuado por parte del usuario, Dräger comunicará al responsable del Servicio de Ingeniería y realizará informe justificativo y detallado. Además, se mantendrá una reunión con el personal del área que ha provocado la avería, para explicar el correcto manejo del equipo.
- Averías producidas por piezas de desgaste que se debieran sustituir en los mantenimientos preventivos establecidos por el fabricante (Es obligatorio hacer las labores de mantenimiento preventivo, por el fabricante, para que la garantía surta efecto).
- Averías provocadas por personal técnico no autorizado por Dräger.
- Averías producidas en los equipos sujetos a garantía provocadas por defecto de instalaciones no sujetas al mismo o no aprobadas por Dräger.
La garantía se limita a sustituir gratuitamente las piezas defectuosas, cuando el defecto se debe a vicios del material. Dräger no se hace cargo de los costes de la reparación de sus equipos por motivos no relacionados con defectos de fabricación. La garantía se extingue cuando las mercancías hayan sido almacenadas o usadas inadecuadamente, o cuando se haya alcanzado el plazo de duración de las garantías. En todo caso, el Cliente habrá de aportar pruebas de que no ha existido negligencia, uso inadecuado o modo y manera deficiente en la utilización de los Bienes suministrados hasta la fecha. El Cliente se obliga a facilitar a Dräger la realización de los trabajos de reparación o a enviar las mercancías a los talleres que sean designados por Dräger ésta en cada caso. Si el Cliente no cumple esta obligación, Dräger quedará exonerada de toda responsabilidad, así como cuando se hayan introducido modificaciones o realizados cambios no autorizados. Dräger, no se responsabiliza de la violación de derechos protegidos por terceros.
21 Responsabilidad
Dräger Hispania, S.A., no se responsabiliza de reclamaciones contractuales o extracontractuales de indemnización por daños o perjuicios, salvo cuando haya obrado dolosamente. En especial se excluye la responsabilidad de Dräger por daños de toda clase causados por accidentes a personas o cosas, así como los daños que sean causa o consecuencia de la actuación negligente o dolosa del cliente o terceras partes.
22 Medidas de seguridad
Dräger se exime de toda responsabilidad derivada de las disposiciones vigentes sobre uso y manejo de gases de todas clases, asumiendo dicha responsabilidad el Comprador.
23 Deudas anteriores
El Cliente manifiesta que se encuentra al corriente de pago con relación a anteriores suministros o servicios contratados. En caso de existir importes pendientes de pago se obliga a satisfacer las cantidades a cuyo pago resulte obligado previamente a la realización del suministro o servicio formalizado en el presente contrato. Dräger se reserva el derecho de suspensión del suministro en los casos en los que el Cliente no se encuentre al corriente en los pagos de deudas anteriores. En el caso de que Dräger se viera obligada a suspender el suministro por esta causa, durante la vigencia del presente contrato, serán a cargo del Cliente todos los gastos derivados de dicha suspensión, durante el período que dure la misma. La suspensión del suministro o prestación de servicios por impago de deudas contraídas con anterioridad podrá dar lugar a la resolución del presente contrato a instancia de Dräger sin derecho por parte del Cliente a ninguna indemnización contemplada en este contrato, en cualquier otro firmado por las partes ni en las disposiciones legales que subsidiariamente pudieran ser de aplicación en lo no establecido en las presentes condiciones, entendiéndose que la resolución es responsabilidad exclusiva del Cliente, quedando facultada Dräger para reclamar las indemnización por daños y perjuicios causados.
24 Fuero y Legislación Aplicable
24.1 El fuero exclusivo es Madrid, España. Dräger puede, a su discreción, también presentar una demanda ante el tribunal competente del domicilio social del Cliente.
24.2 El presente Acuerdo, su interpretación y ejecución se regirán por el derecho sustantivo Español, con exclusión de la Convención Nacional Unida sobre la Compraventa Internacional de Mercancías (CIM) y de las normas sobre conflicto de leyes.
25 Disposición final
Dräger sólo aceptará modificaciones de las condiciones que se contienen en el presente documento cuando se hayan consentido válidamente mediante escrito firmado por persona que legalmente ostente poderes de administración de la sociedad.